Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 22:42 - Святая Библия: Современный перевод

Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они озирались, но никто их не спас, к Господу взывали, но Он не ответил им.

См. главу

Восточный Перевод

Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они искали, но не было никого, чтобы спасти их; к Вечному взывали, но Он не ответил им.

См. главу

Синодальный перевод

Они взывают, но нет спасающего, — ко Господу, но Он не внемлет им.

См. главу

Новый русский перевод

Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их — к Господу взывали, но Он не ответил им.

См. главу
Другие переводы



2 Царств 22:42
10 Перекрёстные ссылки  

Слышит ли Господь его мольбы, когда к нему несчастье подступает?


Когда глупцы будут меня о помощи молить, я им не помогу, они будут меня искать, но не найдут.


Когда вы поднимаете руки в молитве, Я не желаю вас видеть, и, когда вы умножаете свои моления, Я их не слышу, потому что ваши руки в крови.


И тогда люди поднимут глаза к Богу, к своему Творцу, и увидят Святого Израиля.


Они не будут полагаться на то, что сделали своими руками, не пойдут в сады и к алтарям, которые сделали сами для идолов.


«Сын человеческий, поговори со старейшинами Израиля и скажи им, что Господь Всемогущий так говорит: „Вы пришли ко Мне за советом? Но Я, Господь Бог, вам говорю, что так же верно, как и то, что Я жив, Я не услышу вас”.


И когда вы станете к Господу взывать, Он не ответит вам. На этот раз Он отвернётся от вас из-за того зла, которое вы совершили.


Саул молился Господу, но Господь не отвечал ему ни во снах, ни через урим, ни через пророков.