Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.
2 Петра 3:6 - Святая Библия: Современный перевод Те же силы действовали, когда в далёком прошлом мир был затоплен водой и разрушен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Водою же по слову Божьему тогдашний мир и был погублен во дни потопа. Восточный Перевод а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. Восточный перевод версия с «Аллахом» а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а также тем, что посредством воды был разрушен прежний мир, будучи затоплен. перевод Еп. Кассиана чрез них тогдашний мир погиб, затопленный водою. Библия на церковнославянском языке темже тогдашнии мир, водою потоплен быв, погибе. |
Увидев радугу, Я вспомню о Своём соглашении с вами и со всеми живыми тварями на земле: никогда больше потоп не уничтожит всё живое на земле.
все ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошёл в ковчег, и начался потоп, уничтоживший их всех.
Он не пощадил древний мир, но защитил Ноя, который проповедовал праведную жизнь и был спасён вместе с семьёй, когда Господь наслал потоп на мир, полный неблагочестия.