Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 10:5 - Святая Библия: Современный перевод

Ровоам ответил им: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тот ответил им: «Приходите ко мне вновь через три дня». И народ разошелся.

См. главу

Восточный Перевод

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Реховоам ответил: – Придите ко мне снова через три дня. И народ ушёл.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал им Ровоам: чрез три дня придите опять ко мне. И разошелся народ.

См. главу

Новый русский перевод

Ровоам ответил: — Возвращайтесь ко мне через три дня. И народ ушел.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 10:5
4 Перекрёстные ссылки  

Ровоам ответил: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.


твой отец принуждал нас к непосильному труду. Облегчи нам теперь тяжкую работу, которую заставлял нас делать твой отец. Тогда мы будем служить тебе».


Царь Ровоам посоветовался со старцами, которые помогали Соломону при жизни принимать решения. Он спросил их: «Как вы посоветуете мне ответить этим людям?»


Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу и не говори: «Приди завтра».