«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.
1 Царств 26:4 - Святая Библия: Современный перевод Давид послал разведчиков и выяснил, что Саул действительно пришёл схватить его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и, отправив лазутчиков, выяснил, что тот действительно близко. Восточный Перевод он послал лазутчиков и узнал, что Шаул действительно пришёл. Восточный перевод версия с «Аллахом» он послал лазутчиков и узнал, что Шаул действительно пришёл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он послал лазутчиков и узнал, что Шаул действительно пришёл. Синодальный перевод и послал Давид соглядатаев и узнал, что Саул действительно пришел [из Кеиля]. Новый русский перевод он послал лазутчиков и узнал, что Саул действительно пришел. |
«Помните, что Я посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры как змеи и простодушны как голуби. Никому не причиняйте зла.
Саул разбил свой лагерь на холме Гахила, у дороги напротив Иесимона. Давид же находился в пустыне и видел, что Саул шёл туда за ним.
Тогда Давид пошёл туда, где Саул разбил свой лагерь. Он увидел, где спал царь и его военачальник Авенир, сын Нира. Саул спал в центре лагеря, а народ расположился вокруг него.