1 Царств 12:13 - Святая Библия: Современный перевод Итак, вот царь, которого вы выбрали. Господь избрал этого царя над вами. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так вот царя, которого вы избрали и о котором просили, поставил над вами Господь. Восточный Перевод Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Вечный поставил над вами царя. Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Вечный поставил над вами царя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Вечный поставил над вами царя. Синодальный перевод Итак, вот царь, которого вы избрали, которого вы требовали: вот, Господь поставил над вами царя. Новый русский перевод Итак, вот ваш царь, которого вы выбрали, тот, о ком вы просили. Господь поставил над вами царя. |
Потом они стали просить царя, и Он дал им Саула, сына Киса из семьи Вениамина, который правил сорок лет.
Затем Самуил сказал всему народу: «Смотрите, кого избрал Господь. Во всём народе нет ему подобного». Тогда весь народ воскликнул: «Да здравствует царь!»
И все люди пошли в Галгал, и там перед Господом они сделали Саула царём. Они принесли там жертвы содружества перед Господом. После этой церемонии Саул и все израильтяне устроили великое торжество.
Сейчас время жатвы пшеницы. Я буду молиться Господу, чтобы Он послал гром и дождь, и вы узнаете, какой великий грех вы совершили перед Господом, прося себе царя».
Они сказали Самуилу: «Помолись Господу, Богу твоему, за нас, слуг твоих. Не дай нам умереть! Ко всем грехам нашим мы прибавили ещё грех, попросив себе царя».
Они сказали Самуилу: «Ты состарился, а твои сыновья не живут так же праведно, как и ты. Поставь над нами царя, чтобы он правил нами, как принято у других народов».
И не беспокойся об ослицах, потерявшихся три дня назад. Они уже нашлись. Сейчас все израильтяне ожидают тебя. Они ждут тебя и всю семью твоего отца».