Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Тимофею 5:2 - Святая Библия: Современный перевод

к женщинам старше себя как к матерям, а к женщинам младше себя — уважительно, как к сёстрам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

с пожилыми женщинами — как с матерями, с молодыми — как с сестрами. Все увещания твои должны быть чистыми.

См. главу

Восточный Перевод

С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

С пожилыми женщинами – как с матерями, а с молодыми – как с сёстрами, со всякою чистотою.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

стариц, как матерей; молодых, как сестер, во всякой чистоте.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

старицы, якоже матери: юныя, якоже сестры, со всякою чистотою.

См. главу
Другие переводы



1 Тимофею 5:2
8 Перекрёстные ссылки  

Да, тот, кто исполняет волю Моего Отца Небесного — Мой брат, сестра и мать!»


В заключение, братья и сёстры, скажу: помышляйте о том, что истинно, благородно, правильно, непорочно, достойно восхищения и приятно, обо всём достойном и похвальном,


и сторонитесь всякого зла.


Пусть никто не относится с пренебрежением к твоей молодости. Но будь примером для верующих в своей речи, поступках, любви, которую проявляешь, в вере и безупречном поведении.


Никогда не груби старшему по возрасту, а взывай к нему, как воззвал бы к отцу. Относись к младшим по возрасту как к братьям,


Почитай и поддерживай всячески вдов, которым действительно некому помочь.


Беги же от желаний молодости и стремись к праведной жизни, к вере, любви и миру вместе со всеми, кто обращается к Господу от чистого сердца.