И тогда Иисус ответил: «Отойди от Меня, сатана! В Писаниях сказано: „Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!”»
1 Тимофею 5:15 - Святая Библия: Современный перевод Я так говорю, потому что некоторые вдовы отвернулись от Бога и последовали за сатаной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ведь некоторые уже сбились с пути и теперь идут за сатаной. Восточный Перевод потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за Шайтаном. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. перевод Еп. Кассиана Ибо некоторые уже совратились вслед сатане. Библия на церковнославянском языке се бо некия развратишася вслед сатаны. |
И тогда Иисус ответил: «Отойди от Меня, сатана! В Писаниях сказано: „Поклоняйся Господу, Богу твоему, и служи Ему одному!”»
Среди них Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они узнали, что не следует выступать против Бога.
которые отошли от истины. Они говорят, что воскресение уже произошло, и тем самым подрывают веру некоторых людей.
потому что Димас покинул меня, так как возлюбил этот мир и отправился в Фессалоники, Крискент в Галатию, а Тит — в Далматию.
Он говорит об этом во всех своих письмах. В них содержатся некоторые учения, которые трудно понять и которые невежественные и нестойкие извращают, как извращают они и другие Писания, тем самым навлекая на себя погибель.
Эти антихристы оставили нас, так как на самом деле не принадлежали к нам. Если бы они принадлежали к нам, то оставались бы среди нас. Однако они все покинули нас, тем самым показав, что никто из них не принадлежит к нам.
Дракон был сброшен вниз. (Этот дракон — старый змей по прозванию «дьявол» и «сатана», который обманывает весь мир). Его сбросили на землю, и его ангелы были сброшены вместе с ним.