Затем Иодай приказал им: «Вот что вы должны сделать. Одна треть из вас должна приходить в начале каждой субботы и охранять царя в царских палатах.
1 Паралипоменон 9:25 - Святая Библия: Современный перевод Родственники привратников, которые жили в селениях, время от времени приходили помогать им. Они приходили на семь дней и каждый раз помогали привратникам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Их собратья должны были в назначенное время по очереди приходить к ним из своих селений на семь дней. Восточный Перевод Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней. Восточный перевод версия с «Аллахом» Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней. Синодальный перевод Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней. Новый русский перевод Их сородичи в поселениях должны были время от времени приходить, чтобы делить с ними обязанности в течение семи дней. |
Затем Иодай приказал им: «Вот что вы должны сделать. Одна треть из вас должна приходить в начале каждой субботы и охранять царя в царских палатах.
Эти люди, избранные служить в храме Господа, подчинялись уставу Аарона, который заповедал ему Господь, Бог Израиля.
Там были четыре привратника-левита, которые были начальниками всех привратников. Они заботились о комнатах и о сокровищах в храме Божьем.
Вот что вы должны сделать: треть священников и левитов, которые идут исполнять службу в субботу, будут охранять двери.
Левиты и весь народ Иудеи сделали всё, что приказал им священник Иодай. Он не отпустил ни одного человека из группы священников. И каждый командир со всеми своими людьми заступил на свой пост в субботу с теми, кто сдал свой пост в субботу.