Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 7:22 - Святая Библия: Современный перевод

Ефрем был отцом Ецера и Елеада. Он много дней оплакивал своих сыновей, а его братья приходили утешать его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оплакивал их Ефрем, отец их, многие дни, а братья приходили утешать его.

См. главу

Восточный Перевод

Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Их отец Ефраим оплакивал их много дней, и его родичи приходили утешать его.

См. главу

Синодальный перевод

И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

См. главу

Новый русский перевод

Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 7:22
6 Перекрёстные ссылки  

Иаков так горевал о сыне, что разорвал на себе одежду и, надев на себя траурные одежды, ещё долго оплакивал сына.


Сыновья и дочери пытались утешить Иакова, но он так никогда и не утешился. «Я буду горевать о моём сыне до самой смерти», — сказал Иаков и не переставал печалиться о своём сыне Иосифе.


Завад был сыном Тахафа, Шутела был сыном Завада. Несколько человек, уроженцев города Геф, убили Ецера и Елеада за то, что Ецер и Елеад пошли украсть скот из стада жителей Гефа.


Затем Ефрем спал со своей женой, и она забеременела, и родила ему сына. Ефрем назвал его Верия, потому что несчастье постигло их семью.


Три друга Иова: Елифаз из Фемана, Билдад из Шуаха и Софар из Наамаха — слышали о бедах, постигших Иова. Они оставили свои дома, собрались вместе и решили утешить Иова и выразить ему сочувствие.


и многие иудеи пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в печали о брате.