Ты, Боже, говорил со мной, Своим слугой, и открыл мне, что Ты сделаешь мою семью семьёй царей. Поэтому я осмелился просить Тебя сделать это.
1 Паралипоменон 17:26 - Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты — Бог, и Ты Сам обещал мне эти блага. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова О Господи, Ты есть Бог! Доброе Ты поведал слуге Своему. Восточный Перевод Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, Ты – Бог! Ты обещал Своему рабу это благо. Синодальный перевод И ныне, Господи, Ты Бог, и Ты сказал о рабе Твоем такое благо. Новый русский перевод Господи, Ты Бог! Ты обещал Своему слуге это благо. |
Ты, Боже, говорил со мной, Своим слугой, и открыл мне, что Ты сделаешь мою семью семьёй царей. Поэтому я осмелился просить Тебя сделать это.
Господи, в доброте Своей Ты благословил мою семью и обещал нам, что мы будем служить Тебе вечно. Когда Ты, Господи, благословляешь кого-либо, тогда тот благословен навеки!»
и тем самым принести избранникам Бога надежду на вечную жизнь. Бог, Который не лжёт, обещал это ещё до начала времён
которая даёт нам великое ободрение и уверенность в двух неизменных истинах: «Бог не лжёт», и «Бог верен Своей клятве». Мы являемся теми людьми, которые крепко держатся за предложенную нам надежду.