1 Паралипоменон 12:14 - Святая Библия: Современный перевод Эти люди были вождями в войске Гада. Самый слабый из этого войска мог сразиться с сотней вражеских воинов, а самый сильный мог сразиться с тысячей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все они были военачальниками в своем племени: младший командовал сотней, старший — тысячей. Восточный Перевод Эти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший – над тысячей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший – над тысячей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший – над тысячей. Синодальный перевод Они из сыновей Гадовых были главами в войске: меньший над сотнею, и больший над тысячею. Новый русский перевод Эти гадитяне были военачальниками: наименьший стоял над сотней, а наибольший над тысячей. |
Пятеро из вас будут преследовать сто, а сто будут преследовать десять тысяч. Вы разобьёте своих врагов и убьёте их своим мечом.
Разве может один человек прогнать тысячу, и разве могут двое прогнать десять тысяч? Такое происходит, только если Господь отдаёт их врагу, такое случается, только если Твердыня отдаёт их в рабство!