1 Коринфянам 9:9 - Святая Библия: Современный перевод В Законе Моисея написано: «Не закрывай рот вола молотящего». Произнеся эти слова, Бог не о быках заботился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь в нем написано: «Не мешай волу есть то, что молотит он». О волах ли тут речь? Восточный Перевод Ведь в Законе Мусы написано: «Не закрывай рта молотящему волу». Разве только о волах беспокоится Всевышний? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь в Законе Мусы написано: «Не закрывай рта молотящему волу». Разве только о волах беспокоится Всевышний? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь в Законе Мусо написано: «Не закрывай рта молотящему волу». Разве только о волах беспокоится Всевышний? перевод Еп. Кассиана Ибо в Моисеевом Законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли заботится Бог? Библия на церковнославянском языке В моисеове бо законе писано: да не заградиши устну вола молотяща. Еда о волех радит Бог? |
Добрый человек всегда заботится о своей скотине, злой же жесток даже в своей самой великой доброте.
Люди мелят зерно, превращая его в муку, но помол не продолжается всё время. Так и Господь, наказывая людей, полностью их не сминает и не даёт лошадям их затоптать.
седьмой же день — день отдыха в честь Господа, Бога вашего, и потому в этот день никто не должен работать: ни ты сам, ни твои сыновья и дочери, ни живущие в твоём доме чужестранцы, ни твои рабы и рабыни. Даже твои волы и ослы, и другой скот пусть не работают! Пусть твои рабы отдыхают, как отдыхаешь ты сам.
Так как в Писаниях сказано: «Не закрывай рот вола молотящего», и ещё: «Каждый работник имеет право на плату».