Позволь нам пойти к реке Иордан. Каждый из нас возьмёт там по бревну, и мы построим себе более просторное жилище». Елисей ответил: «Хорошо, идите».
1 Коринфянам 9:6 - Святая Библия: Современный перевод Или же только Варнава и я должны трудиться, чтобы зарабатывать на пропитание? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Только ли Варнава и я не вправе перестать зарабатывать на жизнь? Восточный Перевод Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание? Восточный перевод версия с «Аллахом» Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание? перевод Еп. Кассиана Или один я и Варнава не имеем права не работать? Библия на церковнославянском языке Или един аз и варнава не имамы власти еже не делати? |
Позволь нам пойти к реке Иордан. Каждый из нас возьмёт там по бревну, и мы построим себе более просторное жилище». Елисей ответил: «Хорошо, идите».
И как написано в Законе, мы будем приводить в храм нашего Бога наших сыновей-первенцев и первородный приплод от коров, овец и коз и передадим их священникам, которые служат там.
Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из города.
а когда узнал, что они изготавливают шатры, то есть занимаются тем же ремеслом, что и он, остался и стал работать с ними.
Так поступил и Иосиф, левит, урождённый киприянин, которого апостолы называли также Варнавой (что в переводе означает «помогающий другим»).
Возможно, некоторым людям захочется поспорить об этом, но мы, как и церкви Божьи, не следуем их обычаю.
Братья и сёстры, вы помните, как мы тяжко трудились и через какие испытания прошли. В то время, когда мы проповедовали Божье Благовестие, то зарабатывали себе на хлеб, трудясь день и ночь, чтобы не обременять никого из вас.