Мы знаем, что наша старая жизнь была распята вместе с Иисусом, чтобы наша греховная природа не имела над нами власти и мы более не были рабами греха,
1 Коринфянам 15:46 - Святая Библия: Современный перевод Но не духовный человек появился сначала. Сначала появился плотский человек, а затем духовный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И не духовное прежде, а душевное, лишь потом — духовное. Восточный Перевод Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сначала приходит не духовное, а физическое, и лишь потом – духовное. перевод Еп. Кассиана Но не духовное прежде, а душевное, затем духовное. Библия на церковнославянском языке Но не прежде духовное, но душевное, потом же духовное. |
Мы знаем, что наша старая жизнь была распята вместе с Иисусом, чтобы наша греховная природа не имела над нами власти и мы более не были рабами греха,
И вот что сказано в Писаниях: «Первый человек, Адам, стал живым существом». Последний же Адам стал духом, дарующим жизнь.
Недуховные люди не воспринимают ту истину, которой учит Божий Дух, и, по их мнению, она — глупость. Люди не могут понять Духовную истину, потому что это понимание возможно только с помощью Духа.