Местные жители проявили к нам необычайную доброту. Когда похолодало и пошёл дождь, они разложили костёр и пригласили нас к огню.
1 Коринфянам 14:11 - Святая Библия: Современный перевод И потому если я не понимаю значения слов, то буду иностранцем для того, кто говорит на нём, а тот, кто говорит на нём, будет иностранцем для меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но если мне неведом язык говорящего, то я для него чужестранец, так же и он для меня. Восточный Перевод Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если я не понимаю значения того, что мне говорят, то я чужеземец для говорящего, и говорящий – чужеземец для меня. перевод Еп. Кассиана Итак, если я не знаю значения наречия, я для говорящего буду варваром, и говорящий будет варваром для меня. Библия на церковнославянском языке Аще убо не увем силы гласа, буду глаголющему иноязычник, и глаголющий мне иноязычник. |
Местные жители проявили к нам необычайную доброту. Когда похолодало и пошёл дождь, они разложили костёр и пригласили нас к огню.
Увидев висящую на его руке змею, местные жители сказали друг другу: «Этот человек, несомненно, убийца, потому что, хотя он и не погиб в море, Справедливость не позволила ему остаться в живых».
Закон гласит: «Я буду говорить с этими людьми через тех, кто разговаривает на других языках; устами чужеземцев буду обращаться к ним. Но даже тогда они откажутся повиноваться Мне!» Так говорит Господь.
так что нет разницы между греком и иудеем, между обрезанным и необрезанным, между варваром и скифом, между рабом и свободным человеком, но Христос — всё и во всём.