Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Филиппийцам 1:24 - перевод Еп. Кассиана

а оставаться во плоти нужнее для вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но для вас, очевидно, нужнее, чтобы я оставался жив.

См. главу

Восточный Перевод

но для вас лучше, чтобы я ещё жил.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но для вас лучше, чтобы я ещё жил.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но для вас лучше, чтобы я ещё жил.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

а еже пребывати во плоти, нужнейше (есть) вас ради.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но более важно для вашего спасения, чтобы я оставался здесь в своём теле.

См. главу
Другие переводы



К Филиппийцам 1:24
5 Перекрёстные ссылки  

Но Я истину говорю вам: лучше вам, чтобы Я ушел. Ибо, если Я не уйду, Утешитель не придет к вам; если же пойду, пошлю Его к вам.


Если же жизнь во плоти означает для меня плодотворный труд, то я не знаю, что мне выбрать.


Я тесним с двух сторон: я томлюсь желанием уйти и быть со Христом, ибо это гораздо лучше;