Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 4:3 - перевод Еп. Кассиана

и Сидящий, видом подобный камню яспису и сардису, и радуга вокруг престола, видом подобная изумруду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Лик Его сиял, как драгоценные камни, как бриллиант и сердолик; престол окружала яркая, как изумруд, радуга.

См. главу

Восточный Перевод

Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сидящий на троне блестел, как драгоценный камень яшма, или сердолик, и над Ним была радуга, напоминающая изумруд.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и седяй бе подобен видением камени иаспису и сардинови: и (бе) дуга окрест престола подобна видением смарагдови.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

От Сидящего исходило сияние, подобное сверканию ясписа и сардиса. Вокруг престола сияла радуга, подобная изумруду.

См. главу
Другие переводы



Откровение 4:3
13 Перекрёстные ссылки  

И я увидел другого ангела сильного, сходящего с неба, облечённого облаком; и радуга над головой его, и лицо его словно солнце, и ноги его словно столбы огня;


имеющий славу Божию; светило его подобно драгоценнейшему камню, словно камню яспису, прозрачному как кристалл.