И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, пока не окончатся семь язв семи ангелов.
Откровение 21:11 - перевод Еп. Кассиана имеющий славу Божию; светило его подобно драгоценнейшему камню, словно камню яспису, прозрачному как кристалл. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сиял этот город славою Божьей, и сияние это было подобно сиянию драгоценного камня, прозрачного, как хрусталь, алмаза. Восточный Перевод Он сияет славой Всевышнего, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сияет славой Аллаха, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сияет славой Всевышнего, и его сияние напоминает сияние драгоценнейшего камня, наподобие яшмы, чистой, как кристалл. Библия на церковнославянском языке имущь славу Божию: и светило его подобно камени драгому, яко камени иаспису кристаловидну: Святая Библия: Современный перевод В нём была слава Божья. Его сияние подобно сиянию драгоценного камня, такого как яшма, и прозрачного, как хрусталь. |
И наполнился храм дымом от славы Божией и от силы Его, и никто не мог войти в храм, пока не окончатся семь язв семи ангелов.
И он показал мне реку воды жизни, блестящую словно кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.
И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков.
и Сидящий, видом подобный камню яспису и сардису, и радуга вокруг престола, видом подобная изумруду.
И пред престолом словно море стеклянное, подобное кристаллу. И посреди престола и вокруг престола четыре животных, полных глаз спереди и сзади.