Не подумайте, что Я пришел упразднить Закон или Пророков. Я пришел не упразднить, но исполнить.
От Матфея 7:12 - перевод Еп. Кассиана Итак во всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так с ними поступайте и вы; ибо это — Закон и Пророки. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И так во всем: как вы хотите, чтобы люди поступали с вами, так и сами поступайте с ними; этому учат Закон и пророки. Восточный Перевод Поэтому во всём поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Таурате и в Книге Пророков. Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому во всём поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Таурате и в Книге Пророков. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому во всём поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Тавроте и в Книге Пророков. Библия на церковнославянском языке Вся убо, елика аще хощете, да творят вам человецы, тако и вы творите им: се бо есть закон и пророцы. Святая Библия: Современный перевод «Поступайте с другими людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом и заключаются Закон Моисея и учения пророков». |
Не подумайте, что Я пришел упразднить Закон или Пророков. Я пришел не упразднить, но исполнить.
Если, однако, вы исполняете закон царский по Писанию: возлюби ближнего твоего, как самого себя, вы хорошо делаете.