Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 5:41 - перевод Еп. Кассиана

И кто принудит тебя идти с ним тысячу шагов, иди с ним две.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И если кто принудит тебя идти с его ношей одну версту, пройди с ним две.

См. главу

Восточный Перевод

Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если же кто заставит тебя тащить его поклажу на какое-то расстояние, то ты тащи её вдвое дальше.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и аще кто тя поймет по силе поприще едино, иди с ним два.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А если римский воин заставит тебя пройти с ним километр, то пройди с ним два.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 5:41
6 Перекрёстные ссылки  

Выходя же встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять крест Его.


и желающему с тобою судиться и взять рубашку твою, оставь ему и верхнюю одежду.


Просящему у тебя дай и от хотящего занять у тебя не отворачивайся.


И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять крест Его.


И когда они повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.


Ибо любовь Христова понуждает нас, рассудивших так: Один умер за всех, значит все умерли.