Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 28:8 - перевод Еп. Кассиана

И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Охваченные благоговейным трепетом и полные великой радости, покинули они гробницу и побежали, чтобы сообщить эту весть ученикам Христа.

См. главу

Восточный Перевод

Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Женщины ушли от могилы испуганные, но в то же время очень обрадованные. Они побежали, чтобы поскорее рассказать обо всём ученикам Исо.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И изшедше скоро от гроба со страхом и радостию велиею, текосте возвестити учеником его.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Удалившись поспешно от гробницы, они со страхом и великой радостью побежали рассказать обо всём Его ученикам.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 28:8
9 Перекрёстные ссылки  

и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот, Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам.


И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему.


И выйдя, они побежали от гробницы, владел ими трепет и исступление, и никому ничего не сказали: ибо они боялись. Краткое окончание Евангелия от Марка [Всё, что им было поручено, они вкратце сообщили Петру и тем, кто был с ним. А после того и Сам Иисус послал через них от востока до запада святую и нетленную проповедь вечного спасения. Аминь.] Пространное окончание Евангелия от Марка [


Истинно, истинно говорю вам: вы будете плакать и рыдать, а мир будет радоваться; вы печальны будете, но печаль ваша в радость обратится.


И вы теперь печаль имеете; но Я снова увижу вас, и возрадуется ваше сердце, и радости вашей никто не отнимет у вас.