Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 16:12 - перевод Еп. Кассиана

Тогда они уразумели, что Он сказал беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда они поняли, что не от хлебной закваски предостерегал Он их, а от учения фарисеев и саддукеев.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения блюстителей Закона и саддукеев.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения блюстителей Закона и саддукеев.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения блюстителей Закона и саддукеев.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда разумеша, яко не рече хранитися от кваса хлебнаго, но от учения фарисейска и саддукейска.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда они поняли, что Иисус предостерегает их не от хлебной закваски, а от фарисейского и саддукейского учения.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 16:12
7 Перекрёстные ссылки  

Как вы не понимаете, что Я не о хлебах сказал: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»?


Увидев же, что многие из фарисеев и саддукеев идут к нему креститься, он сказал им: отродье змеиное, кто указал вам бежать от будущего гнева?


Ибо говорю вам: если ваша праведность не будет больше праведности книжников и фарисеев, не войдете вы в Царство Небесное.


Ибо саддукеи говорят, что нет ни воскресения, ни ангела, ни духа; фарисеи же признают всё это.


Не хороша ваша похвальба. Разве вы не знаете, что малая закваска заквашивает всё тесто?