И приступило к Нему множество народа с хромыми, слепыми, немыми, увечными и многими другими. И повергли их к ногам Его, и Он исцелил их,
От Матфея 13:2 - перевод Еп. Кассиана И собралось к Нему много народа, так что Он вошел в лодку и сидел, а весь народ стоял на берегу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вокруг Него собралось много людей, тогда Он вошел в лодку, сел, а весь народ стоял на берегу. Восточный Перевод Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он вынужден был сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу. Библия на церковнославянском языке И собрашася к нему народи мнози, якоже ему в корабль влезти и сести: и весь народ на брезе стояше. Святая Библия: Современный перевод Вокруг Него собралась большая толпа, поэтому Он вошёл в лодку и сел там, а толпа осталась на берегу. |
И приступило к Нему множество народа с хромыми, слепыми, немыми, увечными и многими другими. И повергли их к ногам Его, и Он исцелил их,
И последовало за Ним много народа из Галилеи, и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.
И снова начал Он учить у берега моря; и собирается к Нему толпа весьма многолюдная, так что Он, войдя в лодку, был на море, а вся толпа на земле у моря.
Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.