От Марка 9:13 - перевод Еп. Кассиана Но говорю вам, что и Илия пришел, и сделали с ним всё, что им хотелось, как написано о нем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем». Восточный Перевод Но говорю вам, что Ильяс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но говорю вам, что Ильяс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но говорю вам, что Ильёс уже пришёл, и люди поступили с ним по своему произволу, как о нём и было написано. Библия на церковнославянском языке но глаголю вам, яко и илиа прииде, и сотвориша ему, елика хотеша, якоже есть писано о нем. Святая Библия: Современный перевод Я должен вам сказать, что Илия уже приходил, но они жестоко с ним обошлись, сделав с ним всё, что они хотели. Так и было сказано о нём в Писаниях». |
И Он сказал им: правда, что Илия должен придти прежде и восстановить всё. А как же написано о Сыне Человеческом, что надлежит Ему много пострадать и быть уничиженным?
И он будет идти перед Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям и непокорным образ мыслей праведных, представить Господу народ приготовленный.
Кого из пророков не гнали отцы ваши? И убили они предвозвестивших пришествие Праведного, Которого предателями и убийцами вы теперь сделались,