Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 8:4 - перевод Еп. Кассиана

И ответили Ему ученики Его: как насытить их хлебами здесь, в пустыне?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Где же в этой пустыне можно найти столько хлеба, чтобы накормить всех?» — ответили Ему ученики Его.

См. главу

Восточный Перевод

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Как же здесь, в этой пустыне, найти достаточно хлеба, чтобы их накормить? – удивились ученики.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И отвещаша ему ученицы его: откуду сих возможет кто зде насытити хлебы в пустыни?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

См. главу
Другие переводы



От Марка 8:4
10 Перекрёстные ссылки  

И говорят Ему ученики: где нам взять столько хлебов в пустынном месте, чтобы накормить весь этот народ?


Ибо не вразумились они хлебами, но огрубело их сердце.


и если отпущу их неевшими домой, они обессилеют в дороге, а некоторые из них пришли издалека.


И Он спрашивал их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.