Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:10 - перевод Еп. Кассиана

И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность.

См. главу

Восточный Перевод

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:10
7 Перекрёстные ссылки  

И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.


Но обуваться в сандалии и не надевать двух рубашек.


И в какой бы вы дом ни вошли, там оставайтесь, и оттуда снова выходите в путь.


И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.