И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.
От Марка 6:10 - перевод Еп. Кассиана И говорил им: куда бы вы ни вошли в дом, там оставайтесь, пока не выйдете оттуда. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он так напутствовал их: «В каком доме вас примут, оставайтесь там, пока не покинете ту местность. Восточный Перевод – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. Восточный перевод версия с «Аллахом» – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – В какой бы дом вы ни вошли, – говорил Он им, – оставайтесь там до тех пор, пока не покинете это место. Библия на церковнославянском языке И глаголаше им: идеже аще внидете в дом, ту пребывайте, дондеже изыдете оттуду: Святая Библия: Современный перевод В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город. |
И если в каком месте не примут вас, и не послушают вас, — выходя оттуда, стряхните пыль с подошв ваших во свидетельство им.
И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.