От Марка 2:6 - перевод Еп. Кассиана Сидели же здесь кое-кто из книжников и рассуждали в сердцах своих: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слышали всё это и некоторые из бывших там книжников. Они с возмущением подумали: Восточный Перевод Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из учителей Таурата, которые сидели там, подумали про себя: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из учителей Таврота, которые сидели там, подумали про себя: Библия на церковнославянском языке Бяху же нецыи от книжник ту седяще и помышляюще в сердцах своих: Святая Библия: Современный перевод Тут же сидело несколько законоучителей. Они думали про себя: |
И узнав это, Он говорит им: что рассуждаете о том, что нет у вас хлебов? Всё еще не понимаете и не разумеете? Огрубело ваше сердце?
и всякое превозношение, восстающее против познания Божия, и пленяем всякое помышление в послушание Христу,