От Марка 16:11 - перевод Еп. Кассиана и они, услышав, что Он жив, и что она видела Его, не поверили. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда они услышали, что Он жив и что она видела Его, они не поверили ей. Восточный Перевод Когда они услышали, что Иса жив и что Марьям видела Его, они не поверили. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они услышали, что Иса жив и что Марьям видела Его, они не поверили. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они услышали, что Исо жив и что Марьям видела Его, они не поверили. Библия на церковнославянском языке и они слышавше, яко жив есть и виден бысть от нея, не яша веры. Святая Библия: Современный перевод Услышав, что Иисус жив и что она видела Его, ученики не поверили ей. |
И Он ответил им: о, род неверный! Доколе с вами буду? Доколе буду выносить вас? Приведите его ко Мне.
Когда же они от радости еще не верили и удивлялись, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Говорили ему другие ученики: мы видели Господа. Он же сказал им: если не увижу на руках Его следа от гвоздей и не вложу пальца моего в место гвоздей и не вложу руки моей в бок Его, никак не поверю.