Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:21 - перевод Еп. Кассиана

И тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», «вот там», — не верьте.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте!

См. главу

Восточный Перевод

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Аль-Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масех здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или: се, онде: не имите веры.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И если кто-нибудь скажет вам: „Смотрите, вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте тому человеку,

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:21
8 Перекрёстные ссылки  

Ибо многие придут под именем Моим, говоря: «я Христос», и многих введут в заблуждение.


И если бы не сократил Господь этих дней, не была бы спасена никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил Он эти дни.


Восстанут лжехристы и лжепророки и сотворят знамения и чудеса, чтобы вводить в заблуждение, если возможно, избранных.


Он же сказал: смотрите, чтобы не ввели вас в заблуждение. Ибо многие придут под именем Моим, говоря: «это Я», и: «время близко». Не идите за ними.


Я пришел во имя Отца Моего, и вы не принимаете Меня; если другой придет во имя свое, того вы примете.