и сказали Ему: слышишь Ты, что они говорят? Иисус же ответил им: да! Разве вы никогда не читали: «Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил Себе хвалу»?
От Марка 13:17 - перевод Еп. Кассиана Горе же имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как трудно будет женщинам, ожидающим ребенка и кормящим грудью, в те дни! Восточный Перевод Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Горе же беременным и кормящим грудью в те дни. Библия на церковнославянском языке Горе же непраздным и доящым в тыя дни. Святая Библия: Современный перевод Горе будет в те дни беременным и кормящим грудью. |
и сказали Ему: слышишь Ты, что они говорят? Иисус же ответил им: да! Разве вы никогда не читали: «Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил Себе хвалу»?
Горе имеющим во чреве и кормящим грудью в те дни; ибо будет нужда великая на земле и гнев на народ этот;
ибо вот приходят дни, когда скажут: «блаженны неплодные и утробы, никогда не рождавшие, и сосцы, никогда не питавшие!»