слепые прозревают, и хромые ходят; прокаженные очищаются, и глухие слышат; мертвые восстают, и нищим благовествуется;
От Марка 1:40 - перевод Еп. Кассиана И приходит к Нему прокаженный, и на коленях просит Его: если Ты хочешь, можешь меня очистить. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Случилось однажды, что пришел к Нему прокаженный и, [пав на колени], стал просить Его: «Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь!» Восточный Перевод Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой. Павши перед Исой на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой. Павши перед Исой на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды к Нему подошёл человек, больной проказой. Павши перед Исо на колени, он стал умолять Его: – Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить. Библия на церковнославянском языке И прииде к нему прокажен, моля его и на колену припадая пред ним, и глаголя ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити. Святая Библия: Современный перевод К Иисусу подошёл прокажённый, пал перед Ним на колени и стал умолять Его: «Если Ты захочешь, то сможешь очистить меня». |
слепые прозревают, и хромые ходят; прокаженные очищаются, и глухие слышат; мертвые восстают, и нищим благовествуется;
И когда выходил Он в путь, подбежал некто и, преклонив перед Ним колени, спрашивал Его: Учитель благой, что мне сделать, чтобы наследовать жизнь вечную?
И склонив колени, воскликнул громким голосом: Господи, не вмени им этого греха! И сказав это, почил.