Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 5:3 - перевод Еп. Кассиана

Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус вошел в одну из лодок, в ту, что принадлежала Симону, и попросил его немного отплыть от берега, а Сам, сидя в лодке, учил народ.

См. главу

Восточный Перевод

Он вошёл в одну из лодок, которая принадлежала Шимону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вошёл в одну из лодок, которая принадлежала Шимону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вошёл в одну из лодок, которая принадлежала Шимону, и попросил того отплыть немного от берега. Затем Он сел и стал учить народ из лодки.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Влез же в един от кораблю, иже бе симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Иисус вошёл в лодку, принадлежавшую Симону, и попросил его немного отплыть от берега. Он сел и стал проповедовать народу из лодки.

См. главу
Другие переводы



От Луки 5:3
8 Перекрёстные ссылки  

Проходя же по берегу моря Галилейского, Он увидел двух братьев, Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сеть в море, ибо они были рыболовы.


Ибо многих Он исцелил, так что все, кто имел недуги, кидались к Нему, чтобы дотронуться до Него.


И сказал ученикам Своим, чтобы лодка была для Него наготове из-за толпы, чтобы не теснили Его.


увидел Он две лодки, стоящие на озере. А рыбаки, выйдя из них, мыли сети.


А утром снова пришел в храм, и весь народ приходил к Нему. Он сел и учил их.