Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 5:2 - перевод Еп. Кассиана

увидел Он две лодки, стоящие на озере. А рыбаки, выйдя из них, мыли сети.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

увидел Он две лодки, что причалили к берегу озера. Рыбаки, выйдя из них, чистили сети.

См. главу

Восточный Перевод

Иса увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иса увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Исо увидел у воды две лодки, которые принадлежали рыбакам, промывавшим невдалеке сети.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он увидел две лодки у берега, рыбаки же вышли из них и полоскали свои сети.

См. главу
Другие переводы



От Луки 5:2
7 Перекрёстные ссылки  

Проходя же по берегу моря Галилейского, Он увидел двух братьев, Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сеть в море, ибо они были рыболовы.


И пройдя оттуда дальше, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, чинящих сети свои, и призвал их.


И проходя по берегу моря Галилейского, Он увидел Симона и Андрея, брата Симона, закидывающих в море сети, ибо они были рыболовы.


И пройдя немного далее, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, тоже в лодке, чинящих сети,


Было же: когда толпа теснила Его и слушала слово Божие, и Сам Он стоял у озера Геннисаретского, —


Войдя же в одну из лодок, которая принадлежала Симону, Он попросил его отойти немного от берега; и сев, учил из лодки народ.


Андрей, брат Симона Петра, был один из двоих, услышавших от Иоанна и последовавших за Ним.