И протянув руку, Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы.
От Луки 5:13 - перевод Еп. Кассиана И протянув руку, Он коснулся его, говоря: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас проказа сошла с больного. Восточный Перевод Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг проказа сошла с этого человека, Библия на церковнославянском языке И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него. Святая Библия: Современный перевод Иисус протянул руку и дотронулся до прокажённого, сказав: «Хочу! Очистись!» И тот сразу же исцелился от проказы. |
И протянув руку, Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы.
И было: когда находился Он в одном из городов, вот пришел человек весь в проказе. Увидев же Иисуса, он пал на лицо и попросил Его: Господи, если Ты хочешь, можешь меня очистить.
И Он повелел ему никому не говорить, но сказал: пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, как повелел Моисей, во свидетельство им.