Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:6 - перевод Еп. Кассиана

Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и пока они находились в Вифлееме, пришло ей время родить.

См. главу

Восточный Перевод

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В Вифлееме у Марьям подошло время родов,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Бысть же, егда быста тамо, исполнишася дние родити ей:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать,

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:6
7 Перекрёстные ссылки  

Елисавете же настало время родить, и она родила сына,


записаться с Мариам, обрученною ему, которая была беременна.


и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице.