Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 2:16 - перевод Еп. Кассиана

И они поспешили придти, и нашли и Мариам, и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они поспешно отправились в путь и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу

Восточный Перевод

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они поспешили туда и нашли Марьям, Юсуфа и младенца, лежащего в кормушке для скота.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И приидоша поспешшеся, и обретоша Мариамь же и иосифа, и Младенца лежаща во яслех.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях.

См. главу
Другие переводы



От Луки 2:16
8 Перекрёстные ссылки  

В эти дни Мариам, отправившись в путь, пошла с поспешностью в горную страну, в город Иудин,


Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.


И вот вам знамение: вы найдете Младенца спелёнатого и лежащего в яслях.


И было: когда отошли от них на небо ангелы, пастухи стали говорить друг другу: дойдем же до Вифлеема и посмотрим, что такое произошло, о чем Господь объявил нам.


Увидев же, сообщили о том, что им сказано было об Этом Дитяти.


и родила Она Сына Своего первенца и спеленала Его и положила Его в яслях, потому что не было им места в гостинице.


Они пошли и нашли, как Он указал им, и приготовили пасху.