С наступлением же вечера говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и выдай плату, начав с последних до первых».
От Луки 16:6 - перевод Еп. Кассиана Он сказал: «сто мер масла». И он сказал ему: «возьми твою расписку и садись, скорее напиши: пятьдесят». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тот ответил: „Сто мер масла“. Тогда он сказал ему: „Возьми свою расписку, быстро садись и пиши: пятьдесят“. Восточный Перевод «Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Четыре тысячи литров оливкового масла», – ответил тот. Управляющий сказал ему: «Возьми свою расписку, быстро садись и переделай на две тысячи». Библия на церковнославянском языке Он же рече: сто мер масла. И рече ему: приими писание твое, и сед скоро напиши пятьдесят. Святая Библия: Современный перевод Тот ответил: „Сто мер масла”. Тогда управляющий сказал ему: „Возьми свой счёт, сядь и поскорее напиши, что должен пятьдесят мер”. |
С наступлением же вечера говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и выдай плату, начав с последних до первых».
И призвав отдельно каждого из должников господина своего, говорит первому: «сколько ты должен господину моему?»
Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Тот сказал: «сто мер пшеницы». Говорит ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».
И Я говорю вам: сотворите себе друзей богатством неправедным, чтобы, когда его не станет, они приняли вас в вечные обители.
Стояли там каменные сосуды для воды, числом шесть, для очищений Иудейских, вмещавшие по две или три меры.
не крали, но проявляли всяческую добрую верность, чтобы они во всём были украшением учению Спасителя нашего Бога.