От Иоанна 8:7 - перевод Еп. Кассиана А когда они упорно продолжали спрашивать Его, Он поднял голову и сказал им: кто из вас без греха, первый брось в нее камень. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но от Него продолжали добиваться ответа. Тогда Он выпрямился и сказал им: «Пусть тот из вас, кто без греха, первым бросит в нее камень». Восточный Перевод Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал: – Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Иса выпрямился и сказал: – Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они упрямо продолжали Его спрашивать. Тогда Исо выпрямился и сказал: – Кто из вас без греха, пусть первым бросит в неё камень. Библия на церковнославянском языке Якоже прилежаху вопрошающе его, восклонься рече к ним: иже есть без греха в вас, прежде верзи камень на ню. Святая Библия: Современный перевод Они продолжали спрашивать Его. Тогда Он поднялся и сказал им: «Тот из вас, кто без греха, пусть первым бросит в неё камень». |
Слово ваше да будет всегда с приветливостью, приправлено солью, чтобы знать вам, как должно отвечать каждому.
и Он держал в правой руке Своей семь звезд, и из уст Его исходил меч обоюдоострый, и облик Его, как солнце, когда оно сияет в силе своей.
И из уст Его исходит меч острый, чтобы им поражать народы. И Он Сам пасёт их посохом железным, и Сам топчет точило вина ярости гнева Бога Вседержителя.