Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:3 - перевод Еп. Кассиана

и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и, подходя к Нему, говорили: «Да здравствует „Царь иудейский“!», и били Иисуса по лицу.

См. главу

Восточный Перевод

подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

подходили к Нему, говоря: – Да здравствует Царь иудеев! – и били Его по лицу.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и глаголаху: радуйся, Царю иудейский. И бияху его по ланитома.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они подходили к Иисусу и говорили: «Приветствуем Тебя, Царь Иудейский!» — и били Его по лицу.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:3
7 Перекрёстные ссылки  

И тотчас подошел к Иисусу и сказал: здравствуй, Равви! и поцеловал Его.


и сплетя венец из терния, возложили на голову Его и вложили трость в правую руку Его и, преклонив перед Ним колени, надругались над Ним, говоря: да здравствует Царь Иудейский!


И начали приветствовать Его: да здравствует Царь Иудейский!


И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!


Когда же Он сказал это, один из служителей, стоявший поблизости, ударил Иисуса в лицо и сказал: так-то отвечаешь Ты первосвященнику?


Тогда Пилат вошел снова в преторию и призвал Иисуса и сказал Ему: Ты — Царь Иудейский?