И многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн знамения не сотворил никакого, но всё, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
От Иоанна 11:45 - перевод Еп. Кассиана Тогда многие из Иудеев, пришедшие к Марии и увидевшие, что Он сотворил, уверовали в Него. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него, Восточный Перевод Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Иса, поверили в Него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Многие из иудеев, которые пришли навестить Марьям и видели, что сделал Исо, поверили в Него. Библия на церковнославянском языке Мнози убо от иудей пришедшии к марии и видевше, яже сотвори Иисус, вероваша в него: Святая Библия: Современный перевод И тогда многие из иудеев, которые пришли с Марией и увидели, что совершил Иисус, поверили в Него. |
И многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн знамения не сотворил никакого, но всё, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
Тогда Иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, увидев, как Мария поспешно встала и вышла, последовали за ней, думая, что она идет к гробнице, чтобы плакать там.
Впрочем, и из начальников многие уверовали в Него, но из-за фарисеев не исповедовали, чтобы не быть отлученными от синагоги;
А когда Он был в Иерусалиме на Пасхе в праздник, многие уверовали во имя Его, видя Его знамения, которые Он творил.
Из толпы же многие уверовали в Него и говорили: Христос, когда придет, неужели сотворит больше знамений, чем Этот сотворил?