Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 11:21 - перевод Еп. Кассиана

Сказала тогда Марфа Иисусу: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.

См. главу

Восточный Перевод

– Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Повелитель, – сказала Марфа Исе, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Повелитель, – сказала Марфа Исо, – если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече же марфа ко Иисусу: Господи, аще бы еси зде был, не бы брат мой умерл:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда Марфа обратилась к Иисусу с такими словами: «Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 11:21
12 Перекрёстные ссылки  

Когда Он говорил им это, — вот, один начальник подошел и кланялся Ему, говоря: дочь моя только что скончалась; но приди, возложи руку Твою на нее, и она оживет.


Мария же была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими; ее брат Лазарь был болен.


Послали сестры сказать Ему: Господи, вот тот, кого Ты любишь, болен.


А Мария, когда пришла туда, где был Иисус, увидев Его, пала к Его ногам и сказала Ему: Господи, если бы Ты был здесь, не умер бы мой брат.


А некоторые из них сказали: не мог ли Он, открывший глава слепому, сделать, чтобы и этот не умер?