Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 9:7 - перевод Еп. Кассиана

Люди же, сопутствующие ему, стояли в оцепенении, слыша голос и никого не видя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Спутники его стояли в оцепенении: они слышали голос, но никого не видели.

См. главу

Восточный Перевод

Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди, путешествовавшие вместе с Шаулом, стояли онемев: они слышали звук, но никого не видели.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Мужие же идущии с ним стояху чудящеся, глас убо слышаще, но ни когоже видяще.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди же, бывшие с ним, от изумления потеряли дар речи, потому что они слышали голос, но никого не видели.

См. главу
Другие переводы



Деяния 9:7
5 Перекрёстные ссылки  

Народ же, стоявший и слышавший, говорил: это гром. Другие говорили: ангел говорил с Ним.


Бывшие со мной свет видели, но голоса Того, Кто мне говорил, не слышали.