Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 7:45 - перевод Еп. Кассиана

Её, получив по преемству, и внесли отцы наши с Иисусом во владения народов, которых изгнал Бог от лица отцов наших. Так было до дней Давида,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В следующем поколении отцы наши под предводительством Иисуса Навина принесли с собой этот Шатер в страну, которой некогда владели языческие народы, изгнанные Богом на глазах отцов наших. И оставалось всё так до дней Давида,

См. главу

Восточный Перевод

Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Всевышний изгнал перед ними. И так было до времён царствования Давуда,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Аллах изгнал перед ними. И так было до времён царствования Давуда,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Получив этот священный шатёр, наши отцы под предводительством Иешуа внесли его во владения народов, которых Всевышний изгнал перед ними. И так было до времён царствования Довуда,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

юже и внесоша приемше отцы наши со иисусом во одержание языков, ихже изрину Бог от лица отец наших, даже до дний давида:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потом наши предки, получив шатёр от своих предков, несли его с собой и под предводительством Иисуса Навина овладели землёй народов, которых Бог изгонял с той земли ради наших предков. Так было до времени Давида,

См. главу
Другие переводы



Деяния 7:45
20 Перекрёстные ссылки  

и, истребив семь народов в земле Ханаанской, дал им в наследие землю их


Ибо, если бы Иисус Навин даровал им покой, Бог не продолжал бы говорить о другом дне после этого.