И он сказал: я — Иудей, рожденный в Тарсе Киликийском, но воспитанный в этом городе, у ног Гамалиила, наставленный во всей точности отеческого Закона, ревнитель по Боге, как все вы сегодня.
Деяния 26:4 - перевод Еп. Кассиана Жизнь мою от юности, протекавшую с самого начала среди народа моего в Иерусалиме, ведают все Иудеи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Жизнь моя с самого начала, от юности моей, проходила среди народа моего и в самом Иерусалиме, и известна она всем иудеям. Восточный Перевод Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Иудеям хорошо известна моя жизнь среди моего народа в Иерусалиме от самой юности. Библия на церковнославянском языке Житие убо мое еже от юности, исперва бывшее во языце моем во Иерусалиме, ведят вси иудее, Святая Библия: Современный перевод Все иудеи знают, как я жил с молодых лет среди моего народа, а потом и в Иерусалиме. |
И он сказал: я — Иудей, рожденный в Тарсе Киликийском, но воспитанный в этом городе, у ног Гамалиила, наставленный во всей точности отеческого Закона, ревнитель по Боге, как все вы сегодня.
Но в том я признаюсь тебе, что на Пути, который они называют ересью, я, действительно, служу Богу отцов наших, веруя всему, что согласно с Законом и что написано у Пророков,
Ибо вы слышали о моем образе жизни некогда в иудействе, что я, не зная меры, гнал Церковь Божию и опустошал её,
обрезанный в восьмой день, из рода Израилева, колена Вениаминова, Еврей от Евреев, по Закону фарисей,
Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,