Этих двенадцать послал Иисус и дал им такие повеления: на путь к язычникам не идите и в город самарянский не входите;
Деяния 23:22 - перевод Еп. Кассиана Тогда трибун отпустил юношу, приказав никому не выдать, что «ты меня поставил об этом в известность». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Трибун отпустил молодого человека, наказав ему: «Не говори никому, что ты рассказал мне об этом». Восточный Перевод Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал. Библия на церковнославянском языке Тысящник убо отпусти юношу, завещав ни единому же поведати, яко сия явил еси мне. Святая Библия: Современный перевод Тогда военачальник отпустил юношу, приказав ему: «Никому не говори, что ты рассказал мне об этом». |
Этих двенадцать послал Иисус и дал им такие повеления: на путь к язычникам не идите и в город самарянский не входите;
и говорит ему: смотри, никому ничего не говори, но иди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.
Ты же не дай им убедить тебя: ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые связали себя заклятием не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.
И призвав двух сотников, сказал: приготовьте двести воинов, чтобы шли в Кесарию, и семьдесят конных и двести стрелков, с третьего часа ночи;