Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 23:22 - перевод Еп. Кассиана

Тогда трибун отпустил юношу, приказав никому не выдать, что «ты меня поставил об этом в известность».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Трибун отпустил молодого человека, наказав ему: «Не говори никому, что ты рассказал мне об этом».

См. главу

Восточный Перевод

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Командир полка отпустил юношу, дав ему наказ: – Никому не говори о том, что ты только что мне рассказал.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тысящник убо отпусти юношу, завещав ни единому же поведати, яко сия явил еси мне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда военачальник отпустил юношу, приказав ему: «Никому не говори, что ты рассказал мне об этом».

См. главу
Другие переводы



Деяния 23:22
6 Перекрёстные ссылки  

Этих двенадцать послал Иисус и дал им такие повеления: на путь к язычникам не идите и в город самарянский не входите;


и говорит ему: смотри, никому ничего не говори, но иди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им.


Итак, когорта и трибун и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,


Ты же не дай им убедить тебя: ибо его подстерегают более сорока человек из них, которые связали себя заклятием не есть и не пить, доколе не убьют его; и они теперь готовы, ожидая твоего распоряжения.


И призвав двух сотников, сказал: приготовьте двести воинов, чтобы шли в Кесарию, и семьдесят конных и двести стрелков, с третьего часа ночи;