Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:27 - перевод Еп. Кассиана

Тогда трибун подошел и сказал ему: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Трибун пришел к Павлу и спросил его: «Скажи мне, ты на самом деле римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

См. главу

Восточный Перевод

Командир вышел к Паулу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Командир вышел к Паулу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Командир вышел к Павлусу и спросил: – Ты действительно римский гражданин? – Да, – ответил тот.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Приступль же тысящник рече ему: глаголи ми, римлянин ли еси ты? Он же рече: ей.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Трибун подошёл к нему и спросил: «Скажи, ты что же — римский гражданин?» «Да», — ответил Павел.

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:27
4 Перекрёстные ссылки  

Итак, когорта и трибун и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,


Когда же растянули его для бичевания, Павел сказал присутствовавшему сотнику: можно ли вам бичевать человека, Римского гражданина, и не осужденного?


Услышав это, сотник явился к трибуну и доложил ему: что ты собираешься делать? Ведь человек этот Римский гражданин.


И трибун ответил: я за большие деньги приобрел это гражданство. Павел же сказал: а я и родился гражданином.