Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 16:38 - перевод Еп. Кассиана

Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.

См. главу

Восточный Перевод

Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павлус и Сило римские граждане, то испугались.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Сказаша же паличницы воеводам глаголы сия: и убояшася слышавше, яко римлянина еста.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Служители передали эти слова предводителям, и те испугались, услышав, что Павел и Сила — римские граждане.

См. главу
Другие переводы



Деяния 16:38
5 Перекрёстные ссылки  

И хотел Ирод убить его, но страх перед народом его остановил, оттого что Иоанна считали пророком.


и намеревались Его схватить, но побоялись народа, так как Его почитали за пророка.


Когда же будут приводить вас в синагоги и к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что ответить вам в свою защиту, или что сказать.


С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей.


И тотчас же отступили от него собиравшиеся его пытать, а трибун испугался, узнав, что Павел Римский гражданин, а он связал его.