Иисус же ответил: о род неверный и развращенный! Доколе буду с вами? Доколе буду выносить вас? Приведите Мне его сюда.
2 Коринфянам 11:1 - перевод Еп. Кассиана О если бы вы, хотя бы немного, терпели мое неразумие! Но и терпите меня! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Хотелось бы мне, чтобы были терпимы вы к некоторому моему неразумию. Прошу вас, потерпите меня! Восточный Перевод Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста! Восточный перевод версия с «Аллахом» Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Надеюсь, вы готовы немного потерпеть мою глупость. Потерпите, пожалуйста! Библия на церковнославянском языке о, да бысте мало потерпели безумию моему! Но и потерпите мя. Святая Библия: Современный перевод Я хотел бы, чтобы вы были терпеливы к моей неразумности, но вы уже терпеливы. |
Иисус же ответил: о род неверный и развращенный! Доколе буду с вами? Доколе буду выносить вас? Приведите Мне его сюда.
Когда же Павел собирался открыть уста, сказал Галлион Иудеям: если бы было какое преступление или злодеяние, о Иудеи! — я бы с достаточным основанием принял вашу жалобу.
А Павел: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все слушающие меня сегодня, сделались такими же как и я, кроме этих уз.
Ведь поскольку мир своей мудростью не познал Бога в премудрости Божией, — благоугодно было Богу безумием проповеди спасти верующих.
Пусть никто себя не обольщает: если кто среди вас считает себя мудрым в веке сем, пусть сделается безумным, чтобы стать мудрым.
Мы безумны ради Христа, а вы разумны во Христе; мы немощны, а вы крепки; вы славны, а мы в бесчестии.
Вы уже сыты, вы уже разбогатели, без нас вы воцарились. И если бы только воцарились, чтобы и мы вместе с вами воцарились!
К стыду говорю, что как будто у нас не оказалось силы. А на что у кого есть смелость, в неразумии скажу: есть смелость и у меня.
Ибо если кто-то приходит и проповедует другого Иисуса, Которого мы не проповедали, или если вы получаете духа иного, какого не получали, или Евангелие иное, какого не принимали, — то вы это прекрасно терпите.
Я дошел до неразумия. Вы меня заставили. Вы должны были говорить в мою пользу; ибо я ни в чём не отстал от тех «сверхапостолов», хотя я и ничто.