1 Коринфянам 4:18 - перевод Еп. Кассиана А некоторые возгордились, как если бы я не должен был придти к вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые из вас впали в высокомерие, полагая, что я не приду к вам. Восточный Перевод Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые из вас возгордились, полагая, что я не приду к вам. Библия на церковнославянском языке Яко не грядущу ми к вам, разгордешася нецыи: Святая Библия: Современный перевод Но некоторые из вас вознеслись в своей гордыне, будто бы полагают, что я никогда к вам больше не приду. |
И вы возгордились! И не предпочли предаться скорби, чтобы изъят был из вашей среды сделавший это дело!
прошу, чтобы мне, присутствуя, не проявить храбрости с той решительностью, с какой я думаю показать свою смелость некоторым, думающим о нас, будто мы поступаем по плоти.
Ибо я боюсь, как бы, придя, я нашел вас не такими, какими хочу, и вы не нашли бы меня таким, каким не хотите; как бы не было раздоров, зависти, гнева, своекорыстия, наговоров, нашёптываний, надменности, беспорядков,