и говорит ему: каждый человек сперва доброе вино ставит, и когда опьянеют, худшее: ты же сохранил доброе вино доселе.
1 Коринфянам 11:21 - перевод Еп. Кассиана Ибо каждый раньше других берет и ест свою собственную вечерю, и кто голоден, а кто пьян. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ведь, когда вы едите, каждый торопится съесть свою собственную пищу, так что один остается голодным, в то время как другой уже пьян. Восточный Перевод Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. Библия на церковнославянском языке кийждо бо свою вечерю предваряет в снедение, и ов убо алчет, ов же упивается. Святая Библия: Современный перевод Я утверждаю это, потому что когда вы едите, то каждый из вас ест свой собственный ужин, в результате чего одним едва хватает еды и питья, а другие вдоволь едят и пьют. |
и говорит ему: каждый человек сперва доброе вино ставит, и когда опьянеют, худшее: ты же сохранил доброе вино доселе.
Если кто голоден, пусть ест дома, чтобы не собираться вам на осуждение. Прочее устрою, как только приду.
страдая по заслугам за неправду. Они видят наслаждение в разгуле среди бела дня. Срамники и осквернители, они предаются разгулу в сладострастии своем, пиршествуя с вами.